Erik’s journey into connected health began with a smart scale acquired through an insurance incentive, which led to the creation of a comprehensive ecosystem of health devices. Read more about how Erik seamlessly integrated smart scales, watches, and thermometers into his daily routine, enhancing health tracking for himself and his family.
Erik 的互聯健康之旅始於透過保險激勵獲得的智慧體重秤,最終創建了一個全面的健康設備生態系統。進一步了解 Erik 如何將智慧體重計、手錶和溫度計無縫整合到他的日常生活中,從而增強他自己和家人的健康追蹤。

We met Erik Van Houten, 33—a devoted educator, athletic director, and family man living in Las Vegas—when he stopped by our booth at the 2024 Consumer Electronics Show (CES) in the Las Vegas Convention Center. A long-time fan of Withings connected devices, he weaved health tracking technology into the fabric of his daily life, creating a seamless and positive impact on his health. 
我們遇到了33 歲的埃里克·範·霍頓(Erik Van Houten),他是一位忠誠的教育家、體育總監和居住在拉斯維加斯的顧家男人,當時他在拉斯維加斯會議中心舉辦的2024 年消費性電子展(CES) 上參觀了我們的展位。作為 Withings 連接設備的長期粉絲,他將健康追蹤技術融入他的日常生活中,對他的健康產生了無縫和積極的影響。

Originally from Rochester, NY, upon graduating college, Erik Van Houten was offered a position in Las Vegas through Teach for America—a non-profit organization that recruits and trains highly qualified college graduates and professionals to teach in low-income communities to help combat educational inequity. Erik arrived in 2012 and he’s been there ever since, teaching 12th graders in East Las Vegas AP Government and university students Intro to Political Science at UNLV. Juggling these roles with family life, Erik discovered a connected health ecosystem to help maintain his well-being and support his active lifestyle.
Erik Van Houten 來自紐約州羅徹斯特,大學畢業後,Erik Van Houten 透過「為美國而教」獲得了在拉斯維加斯的一個職位。和培訓高素質的大學畢業生和專業人士,在低收入社區任教,以幫助對抗貧困。 Erik 於 2012 年抵達,從此一直在那裡,在東拉斯維加斯教授 12 年級學生 AP 政府課程,並在 UNLV 教授大學生政治學入門課程。在兼顧這些角色和家庭生活的同時,艾瑞克發現了一個互聯的健康生態系統,可以幫助維持他的健康並支持他積極的生活方式。

How it started 它是如何開始的

Erik’s first encounter with a smart scale was via a Withings one he got in May 2019, a choice motivated by a health insurance incentive. The convenience of syncing data to the app made things easy. 
Erik 第一次接觸智慧體重計是透過他在 2019 年 5 月購買的 Withings 體重秤,這是出於健康保險激勵的動機。將資料同步到應用程式的便利性使事情變得簡單。

Wanting style to match the substance
希望風格與實質相匹配

Along with his scale, Erik had a basic fitness tracking band. But after living with it for five years Erik realized he wanted a smartwatch that complemented his style without being intrusive. One day he Googled “Smartwatches that don’t look silly” and he saw that the same company that made his scale also offered a stylish smartwatch. “I was after something cool,” Erik reminisces, “a watch that didn’t bombard me with alerts.” The promise of extended battery life meant he could track his sleep without the nightly charge ritual. When the ScanWatch became available, Erik was quick to upgrade. Its classic design and health-tracking features won him over, making it his go-to accessory for any occasion. “It’s amusing at weddings when you see someone in a suit wearing a less discreet smartwatch,” he laughs.
除了體重計之外,艾瑞克還有一個基本的健身追蹤手環。但在使用了五年後,艾瑞克意識到他想要一款既能補充他的風格又不會打擾他的智慧手錶。有一天,他在谷歌上搜尋“看起來不傻的智慧手錶”,發現為他的體重計製造的同一家公司也提供了一款時尚的智慧手錶。 “我想要一款很酷的東西,”埃里克回憶道,“一款不會用警報轟炸我的手錶。”延長電池壽命的承諾意味著他可以追蹤自己的睡眠狀況,而無需每晚充電。當 ScanWatch 上市後,Erik 很快就進行了升級。其經典的設計和健康追蹤功能贏得了他的青睞,使其成為任何場合的首選配件。 「在婚禮上,當你看到穿著西裝的人戴著不那麼謹慎的智慧手錶時,這很有趣,」他笑著說。

Erik has always been active and athletic, but his ScanWatch has prompted him to be even more competitive, pushing him to surpass his previous day’s achievements. “Seeing the data and trends over time in the app… It’s revolutionized how I view my health,” he shares. Erik noted how accurate the step counter on the ScanWatch is, and how it’s a stark contrast to his old fitness tracker. “With Withings, reaching 10,000 steps is a genuine accomplishment,” he asserts, noting that his previous tracker would count arm movements as steps, resulting in exaggerated numbers. This accuracy would someday serve another purpose. When Erik got an unexpected blood pressure result at the doctor’s office, he knew just where to go to help get to the bottom of it.
Erik 一直很活躍,運動能力強,但他的 ScanWatch 促使他更具競爭力,促使他超越前一天的成績。 「在應用程式中查看一段時間內的數據和趨勢......這徹底改變了我對健康的看法,」他分享道。 Erik 指出 ScanWatch 上的計步器非常準確,並且與他的舊健身追蹤器形成鮮明對比。 「使用 Withings,達到 10,000 步是一項真正的成就,」他斷言,並指出他以前的追蹤器會將手臂運動計為步數,導致數字被誇大。這種準確性有一天會用於另一個目的。當艾瑞克在醫生辦公室得到意想不到的血壓結果時,他知道該去哪裡幫助找出真相。

Blood pressure peaks and nervous streaks
血壓達到峰值和神經緊張

The one device that gets used the least, but could be said to have a pretty high payoff is Erik’s smart blood pressure monitor, the BPM Connect. During his annual physical, Erik would get a high blood pressure reading every year, causing a bit of concern with his doctor. However, he had a gut feeling that it wasn’t an issue and sought proof that he was OK.
Erik 的智慧型血壓監測器 BPM Connect 是使用最少但回報相當高的設備。在每年一次的體檢中,埃里克每年都會得到高血壓讀數,這引起了他的醫生的一些擔憂。然而,他直覺這不是問題,並尋求證據證明自己沒事。

Being familiar with the Withings ecosystem, he felt he knew where to find an easy-to-use blood pressure monitor that would sync all his data to the same app where all his other data was living. Erik explains, “I remember the directions were one of the best times you should do it is right when you wake up in the morning. I did it right in the morning a few times and it was perfectly fine. I was like, OK, I’m good.” Confirming that it was what he expected—a case of white coat syndrome where he was just nervous at the doctor’s office—he showed his doctor his blood pressure results in the Withings app. It’s since streamlined conversations with his doctor, “Now I can get straight to the point with my doctor, backed by reliable data,” he explains. 
由於熟悉 Withings 生態系統,他覺得自己知道在哪裡可以找到易於使用的血壓監測儀,可以將他的所有數據同步到所有其他數據所在的同一個應用程式中。艾瑞克解釋說:「我記得指示是你應該做的最佳時間之一,那就是你早上醒來的時候。我早上就這樣做了幾次,效果非常好。我當時想,好吧,我很好。確認這符合他的預期(白大褂綜合症,他只是在醫生辦公室感到緊張),他在 Withings 應用程式中向醫生展示了他的血壓結果。自從與醫生進行了簡化的對話以來,「現在我可以在可靠數據的支持下直接與醫生交流,」他解釋道。

Little did he know that wasn’t the only device that would help him in an unusual circumstance. 
他幾乎不知道這並不是唯一能在異常情況下幫助他的設備。

How a tool from his medicine cabinet became a pandemic game-changer
他藥櫃裡的一個工具如何成為流行病遊戲規則的改變者

As athletic director at the high school, Erik faced the challenge of ensuring the safety of his soccer team during the pandemic. With strict procedures in place nationwide, no-contact thermometers were in high demand. Thankfully, Erik had also purchased a Withings Thermo through his health insurance incentive program before the pandemic, and it emerged as an unlikely hero—allowing Erik to quickly and accurately check each player’s temperature before games. It became a staple in his toolkit, providing peace of mind and allowing the team to focus on the game, not the virus.
作為高中的體育主任,埃里克面臨著確保足球隊在疫情期間安全的挑戰。由於全國實施嚴格的程序,非接觸式溫度計的需求量很大。值得慶幸的是,埃里克在疫情爆發前還通過健康保險激勵計劃購買了 Withings Thermo,它意外地成為了英雄,讓埃里克能夠在比賽前快速準確地檢查每個球員的體溫。它成為他工具箱中的主要內容,讓他安心並讓團隊專注於遊戲,而不是病毒。

Devices that adapt to a growing family
適應不斷成長的家庭的設備

 

A lot has changed since those hard times during the pandemic, in more ways than one. Erik and his wife now have a 16-month-old daughter. His wife got on the Withings bandwagon during her pregnancy using Pregnancy Mode on their smart scale and then graduated to Baby Mode once their daughter was born. And now, the whole family can use it.
自大流行期間的艱難時期以來,很多事情都發生了變化,而且變化的方式不只一個。艾瑞克和他的妻子現在有一個 16 個月大的女兒。他的妻子在懷孕期間加入了 Withings 潮流,在智慧體重計上使用懷孕模式,然後在女兒出生後升級到嬰兒模式。現在,全家人都可以使用它。

The next step in home health monitoring
家庭健康監測的下一步

Always finding new ways to stay active, Erik is taking skating lessons to better his hockey skills and is excited to put his ScanWatch to use during the upcoming track and field season with his high school students. We asked him what he would want next from Withings and he referenced the new home health/telehealth device he saw demonstrated at the Withings CES booth. “I think what I’m excited about is the BeamO…with BeamO you can say, ‘Here’s all the information’, and it’s just so much quicker than having to see the doctor in person. I am definitely getting BeamO when it comes out. I have my eye on that.”
Erik 總是尋找新的方法來保持活躍,他正在參加滑冰課程以提高他的曲棍球技能,並且很高興能在即將到來的田徑賽季中與他的高中生一起使用他的 ScanWatch。我們問他接下來希望 Withings 提供什麼,他提到了他在 Withings CES 展位上看到的新家庭健康/遠距醫療設備。 「我認為令我興奮的是BeamO ……有了 BeamO,你可以說,『這是所有資訊’,而且這比親自去看醫生要快得多。當 BeamO 推出時我肯定會買它。我對此很關注。

Learning how Erik has seamlessly woven Withings into his life—from personal health to his work and family—was seeing our vision come to life. His dedication to education and well-being inspires us to stay true to our mission of creating simple-to-use, smart solutions that support meaningful lives.
了解 Erik 如何將 Withings 無縫融入他的生活(從個人健康到工作和家庭)就是看到我們的願景成為現實。他對教育和福祉的奉獻精神激勵我們堅守我們的使命,即創造簡單易用的智能解決方案,支持有意義的生活。